[Clipart] Thoughts 'bout translation of main pages

Jon Phillips jon at rejon.org
Thu Mar 26 01:08:07 PDT 2009


totally...please detail the bes strategy for the wiki on that page,
then we can figure out ccHost translation together :)

Jon

On Thu, Mar 26, 2009 at 3:25 PM, Oleg Koptev <koptev.oleg at gmail.com> wrote:
> Hello!
>
> Participation in so useful & big project like OCAL is great honor and
> know-how for me.
>
> Since I have some experience in Wiki translations, that is clear in
> considerable degree.
> But I haven't any experience with ccHost system, so I need to be
> learned, where I could «have finger in a pie» :)
>
> That's my preliminary thoughts.
>
> cheerz!
>
> 2009/3/26, Jon Phillips <jon at rejon.org>:
>> Yes, we need to fix up translations.
>>
>> Here is a good task: Analyze how to translate our systems 1.) website 2.)
>> wiki
>>
>> and do this all on http://openclipart.org/wiki/Translate (I just made this)
>>
>> ccHost's language system needs to be looked at and fixed...its
>> something I coded in part, but stopped...the wiki has its own lang.
>> translation features, which should be explored and written down for
>> how anyone can help translate.
>>
>> Basically, we need leadership on this...can you help Oleg?
>>
>> Cheers!
>>
>> Jon
>>
>> On Wed, Mar 25, 2009 at 5:08 PM, Oleg Koptev <koptev.oleg at gmail.com> wrote:
>>> Absolutely. But IMHO people always started from main page —
>>> openclipart.org, and in that case we could show them the next way, for
>>> example to wiki if they are catched by interest. That my own point of
>>> view. What others say?
>>>
>>> Rosetta was only «e.g». If ccHost able to provide translation — that
>>> is great, cause eliminate many problems.
>>>
>>> 2009/3/25, Nicu Buculei <nicu_gfx at nicubunu.ro>:
>>>> Oleg Koptev wrote:
>>>>> News announcements of course stay in English, 'cause it would took a
>>>>> long time to translate.
>>>>> Whole translation is quite impossible, but that is not necessary. But
>>>>> basic interface, goals of project, methods of contributing to project
>>>>> — all of this might be translated with little efforts.
>>>>
>>>> Sure, but for translating wiki pages, where most of our instructions
>>>> are, you can use directly the wiki, without the need for a specialised
>>>> tool like Rosetta
>>>>
>>>> --
>>>> nicu :: http://nicubunu.ro :: http://nicubunu.blogspot.com
>>>> Open Clip Art Library: http://www.openclipart.org
>>>> my cool Fedora wallpapers: http://fedora.nicubunu.ro/wallpapers/
>>>> my clipart collection: http://clipart.nicubunu.ro/
>>>> _______________________________________________
>>>> clipart mailing list
>>>> clipart at lists.freedesktop.org
>>>> http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/clipart
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> C уважением, Коптев Олег
>>> With respect, Koptev Oleg
>>>
>>> Jabber ID - koptevoleg at jabber.ru
>>> WWW — http://ktulhuntu.blogspot.com
>>> _______________________________________________
>>> clipart mailing list
>>> clipart at lists.freedesktop.org
>>> http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/clipart
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Jon Phillips
>> http://rejon.org/
>> +1.415.830.3884 (sf/global)
>> +86 132-6817-8381 (china)
>> Sent from: Beijing Beijing China.
>>
>
>
> --
> C уважением, Коптев Олег
> With respect, Koptev Oleg
>
> Jabber ID - koptevoleg at jabber.ru
> WWW — http://ktulhuntu.blogspot.com
>



-- 
Jon Phillips
http://rejon.org/
+1.415.830.3884 (sf/global)
+86 132-6817-8381 (china)
Sent from: Beijing Beijing China.



More information about the clipart mailing list