[Libreoffice-qa] Existing German translation in Moztrap
Thomas Hackert
thackert at nexgo.de
Thu Nov 14 00:20:32 PST 2013
Hello Robinson, *,
On Donnerstag, 14. November 2013 08:59 Robinson Tryon wrote:
> On Thu, Nov 14, 2013 at 2:50 AM, Thomas Hackert
> <thackert at nexgo.de> wrote:
>>
>>> At least the first part (localizing the interface) seems like it
>>> just
>>> needs someone to go poke at the code for a while (no, I'm not
>>> raising my hand right now... :-)
>>
>> I cannot help here as well, sorry ... :( If I read the above side
>> right, it is just some kind of Python hook. But how do I see, if
>> localization is enabled in our Django installation?
>
> I don't see a TDF fork of moztrap up on Github:
> https://github.com/search?q=%40tdf++moztrap
there is no Django fork there as well
(https://github.com/search?q=%40tdf++django) ... :(
> Maybe the repo lives elsewhere?
Maybe. But I am not one of our admins, so ... ;)
>> And I found on
>>
https://docs.djangoproject.com/en/1.6/internals/contributing/localizing/,
>> that the project uses transiflex (https://www.transifex.com/)
>> itself to translate their software. Does it mean, we have to
>> switch to transiflex as well?
>
> I think that's just what django uses for their own work. I think
> that lots of tools support the ".po" file format, so we can stick
> with whatever system we currently have in place (pootle, IIRC).
That would be nice :)
Thomas.
--
=== This letter is the Honor System Virus ====
If you are running a Macintosh, OS/2, Unix, or
Linux computer, please randomly delete
several files from your hard disk drive and
forward this message to everyone you know.
==============================================
More information about the Libreoffice-qa
mailing list