[Libreoffice-qa] New "Live Data Streams" OLH links to empty wiki help page
gautier.sophie at gmail.com
Sat Nov 30 02:40:15 PST 2013
Le 29/11/2013 19:37, Thomas Hackert a écrit :
> Hello Sophie, *,
> On Freitag, 29. November 2013 18:57 Sophie wrote:
>> Le 29/11/2013 17:25, Thomas Hackert a écrit :
>>> as I try to translate the new "Live Data Streams" dialog, I
>>> wanted to read the OLH for it. But for some reason it tries to
>>> There is only the text <quote>
>>> Diese Seite enthält momentan noch keinen Text, du bist auch nicht
>>> berechtigt diese Seite zu erstellen. Du kannst ihren Titel auf
>>> anderen Seiten suchen oder die zugehörigen Logbücher betrachten.
>>> (roughly) translated
>>> This site contains no text at the moment and you are not allowed
>>> to create this page. You can search its title at other sites or
>>> look at their corresponding log files.
>>> . Is it intended? And where do I find the help page?
>> This is the usual page when there is no help page on the wiki.
> yes, but ... I have installed the Germanophone version of LO with
> the lang- as well as helppack. Why does LO opens a wiki page, when I
> have installed the imbedded help? And especially in konqueror?
I don't know, may be it's a bug. I'll test once my l10n work is a bit
>> Which is normal as the version has not been released yet :) Did
>> you check for your help files on Pootle, may be the help is there?
> I was translating the UI first, as there were more segments and also
> I find it easier to translate the OLH files, when I have already
> translated the UI ... ;) But a short search for "Live Data Streams"
> (without the quotes) leads to no hit in Pootle ... :(
You're right to begin by UI, it's what I've been told when I begin l10n
some years ago :) May be there is a help button with no help file
appended to it... this has to be checked too.
>> What I would like for us (l10n team) is at least an issue
>> describing briefly what is intended with the feature, and that for
>> each new feature, to help us figure out the best translation at
>> the first shot.
> I fully agree with you :) It would really ease the translation ...
I hope some developers are already reading us ;) But I'll send a mail to
the dev list about that next week.
More information about the Libreoffice-qa