[Libreoffice] Reducing the number of localized help packs

Andras Timar timar74 at gmail.com
Thu Apr 28 23:15:46 PDT 2011


LibreOffice supports 104 languages (including en-US). 48 of 104
languages do not have a word translated for helpcontent2 module, yet
we were compiling, packaging and shipping help pack for these
languages, too. IMHO it was wasting time and bandwidth, and also it
can be frustrating to end-user. End-user thinks she downloaded e.g. a
Serbian help pack, but it is all in English.

1) http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/bootstrap/commit/?h=libreoffice-3-4&id=022a3505165c384970ba15b3e8262a4def33f794
There has been an environment variable called
WITH_POOR_HELP_LOCALIZATIONS. We can use it for not packaging the
selected help localizations. Help localization is poor by definition,
when helpcontent2 subdirectory does not exist in
translations/source/<lang>/ directory.
2) http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/help/commit/?h=libreoffice-3-4&id=05e34ed9156b0d64b1c3edba7979ce1f5f121d6c
If we don't ship poor help localizations, then we should not build
them at all. It can save hours of build time on Windows.
3) http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/bootstrap/commit/?h=libreoffice-3-4&id=2c236fcf883383e98d5f10fd1e52b7543742c874
A few hours later I discovered that empty tar.gz archives are still
created for non-built help pack, this commit takes care of them. We
can also save time here (dependency checks).

On the download page en-US help pack should be offered where localized
help pack does not exist. FYI the list of language w/o help
translation as of today:
af ar as ast be br brx cy dgo fa ga kk kn kok ks ku lo lt lv mai ml mn
mni mr my nr oc or pa-IN ro rw sa-IN sat sd sh sr ss st sw-TZ ta te th
tn ts uz ve xh zu

Best regards,

More information about the LibreOffice mailing list