German comments translation
Jesso Murugan
developer.jesso at gmail.com
Sat Jun 23 03:38:32 PDT 2012
Hi Philipp,
You are correct!
I was reading the file, following some bug, and found myself
translating the comments to understand what's going on and
so I thought I'd just send the resulting file across ;) . By the way,
no offense taken. I'll check the Easy Hacks.
And, Google Summer of Code ideas seem pretty interesting
too, so do you recommend me checking that (after an easy hack
or two), or is it just reserved for just the participants of GSoC?
(I am an Indian programmer, currently in Saudi Arabia, so that's the
reason behind the email and the blog.)
- Jesso Clarence
On Sat, Jun 23, 2012 at 1:06 PM, Philipp Riemer <ruderphilipp at gmail.com>wrote:
> Hello Jesso,
> Thank you very much and welcome to the LibreOffice mailing list!
>
> While I appreciate your work, much of it looks as if it was the output
> of an online translation tool... Correct me if I am wrong!
>
> I spend some time tweaking your patch but gave up somewhere at line
> 120 or so... Especially because (in my eyes) trivial comments were
> left out, e.g.:
> === snip ===
> - Input: nIdx - Nummer des angeforderten BLIP
> + Input: nIdx - Number of a requested BLIP
> ( muss immer uebergeben werden )
> === end ===
> (German translation of the sentence in parentheses: "has to be
> provided every time"/"mandatory")
>
> I've seen that your mail address in the patch is from Saudi Arabia.
> Thus, I want to ask you how well your German skills are? I don't want
> to offend you but if your German is not pretty well, there are a lot
> of native people in the community who might be better for this job...
>
> I think, I found your blog and it states that you are from India.
> Phew, now I am confuesed ;-) But I also shows your general interest in
> programming, so maybe you would consider reporting bugs of LibreOffice
> or help on other topics as an alternative? Checkout
> <http://wiki.documentfoundation.org/Development/Easy_Hacks_by_Topic>.
> I am pretty sure that there will be something interesting for you!
>
> All the best,
> Philipp
>
> 2012/6/23 Jesso Murugan <developer.jesso at gmail.com>:
> > Hi,
> >
> > I tranlsated German comments in
> > filter/inc/filter/msfilter/msdffimp.hxx
> >
> > There are a couple of comments left untranslated in
> > the file as I was not very confident about them.
> >
> > (Check the translated ones too, as the code was new
> > to me and I might have missed any nuances.)
> >
> > Do comments need a licence statement? Anyway, you have
> > mine below.
> >
> > All of my past & future contributions to LibreOffice may be
> > licensed under the MPL/LGPLv3+ dual license.
> >
> > - Jesso Clarence
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice/attachments/20120623/8f19e7ba/attachment.html>
More information about the LibreOffice
mailing list